3/25/2010

SERBIA ... WINTER

[ . BACK to SERBIA SAIJIKI . . . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SERBIA SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Serbian Haiku Calendar
СРПСКИ ХАИКУ КАЛЕНДАР
Dimitar Anakiev


under construction

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WINTER / Зима / Zima


Деда Сечко/ Deda Sečko (Bitter Grandpa; February)

Шајкача / šajkača (Cap, Type of Yugoslav Soldier's Cap)


. Snow  


Бели плочник / beli pločnik (White/Snowy Sidewalk)

Зимски ветар / zimski vetar (кошава, северни ветар, северац, олујни ветар)
(Winter Wind;
Koshava - S or SE wind which blows across the Serbian plains; north wind; storm wind)



.................................................................................



Деда Сечко (Bitter Grandpa; February)

Хладним рукама
поново нас загрли
тај Дедa Сечко.

With his frozen hands
he is hugging us again --
that Bitter Grandpa


Dimitar Anakiev / Димитар Анакиев
http://srpskihaikukalendar.blogspot.com/2010/02/blog-post_549.html



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Шајкача (Cap, Type of Yugoslav Soldier's Cap)

Стара шајкача–
на седој глави скрила
прохујали век.

An old soldier's cap
on the gray head hides
the past lifetime


Miloje Radovic / Милоје Радовић


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . Serbia National Day  
February 15




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. SERBIA SAIJIKI
SPRING
 


. SERBIA SAIJIKI
SUMMER



. SERBIA SAIJIKI
AUTUMN



. SERBIA SAIJIKI
WINTER
 


. SERBIA SAIJIKI
TOPICS, Keywords
 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . SERBIA SAIJIKI . . . TOP


Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

EUROPE SAIJIKI ... TOP

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/24/2010

SERBIA ... TOPICS

[ . BACK to SERBIA SAIJIKI . . . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SERBIA SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Topics taken from Dimitar Anakiev

Serbian Haiku Calendar
СРПСКИ ХАИКУ КАЛЕНДАР

Translated by Sasa Vazic

under construction

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

TOPICS


. Basil (Ocimum spp.)    
a spice used for good food




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. SERBIA SAIJIKI
SPRING
 


. SERBIA SAIJIKI
SUMMER



. SERBIA SAIJIKI
AUTUMN



. SERBIA SAIJIKI
WINTER
 


. SERBIA SAIJIKI
TOPICS, Keywords
 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . SERBIA SAIJIKI . . . TOP


Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

EUROPE SAIJIKI ... TOP

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/21/2010

unexpected traveler

[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SERBIA SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Путник / putnik namernik
Traveler, unexpected traveler

***** Location: Serbia
***** Season: Summer
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

bypassing traveler, traveler passes by

This topic hints at the "Big Soul of the People".

A Big Soul of the People
is still alive in the Balkans: from this tradition, similarly as in Japanese tradition, many terms came which are not only terminology of discursive communication but the terms are metaphors covering a broad scale of emotions, meanings and associations.
Transforming metaphoric language of the Balkans into discursive Western terms is a kind of "culturecide" or killing of what Dante Alighieri used to name: "Big Soul of the People".


Kigo "putnik" ("traveler") is a summer topic.
The poem has one more seasonal kigo: "dusty hands,"
but here it represents a universal symbol: the hands are dusty, they should be washed, cleaned for the reception of the guest. The poet uses the phrases from folk language giving this haiku very specific poetic character, which especially refers to the phrase putnik namernik, a special cultural stereotype very important in our culture, bearing a mythological dimension. This mythological dimension is well described on the Internet:

People did not travel much in olden times, but when they started to visit distant places, a guest was no more a rare phenomenon, and hospitality has remained a custom up to the present times. A "putnk namernik" was considered a divine being.
A host would try to please him so as to gain his affection as well as to ingratiate himself with him. Guests were greeted and entertained as best as possible, because a host expected to gain God's protection by the gentleness of a bypassing traveler.
A traveler could cast a spell on the house by his mean look, too. That mean look should be induced mercy in and turned away; a guest had to be served with best food and drink and his every wish had to be fulfilled.
The myth about a divine guest has become a habit of hospitality as an obligation, while the fear that a traveler could cast a spell on the house by his mean look no more exists. It would help to serve him wine from a colored bottle. Apart from a glass of water and some preserve, it's also good to offer him an overnight stay and hospitality and not to expect to get anything in return.
Have a nice trip and come back, visit us again if the road brings you our way!


Because of the mythological context of this poem, I think that it is untranslatable into English, that is, the words can be translated, but they do not transfer the same context, mythology and poetic sensibility. There are walls among cultures, so in order for someone from another culture to understand this poem, not only to feel its poetic, the translator would have to explain the whole above text in a footnote.


The phrase "putnik namernik" is a picture, a metaphor, it comes from the "Big Soul of the People", it is an archaic expression but broadly used still today. There is a whole mythology around and there is a magic connotation to this "mythological creature".

The biggest problem is literal (and literary) translation. The phrase uses just two words:

1. putnik (traveler)
2. namernik

"Namernik" is a archaic grammatical construction which is not easy to be transformed into a single modern Serbian word. The term comes from the root "namera" which means "intention".
But here the suffix "-ik" is not grammatically correct, is a kind of "poetic violence of the grammar".
In the tradition of Serbian People and the use of language, such a kind of "poetic violence" over the language rules is quite usual. Perhaps such kind of phrasing was common before the codification of grammar done in 19. century. But today it sounds strange.

The suffix "-ik" can be compared with English "-er" (like in "travel-er"), so it means a PERSONIFICATION OF A TERM WITHOUT REAL MEANING.


Путник намерник.
О чакшире дед отре
прашњаве руке.


from somewhere remote
a traveler, and grandpa
wipes his hand on his pants

(Tr. with support of Jim Kacian)


Before all it is a kind of INTERPRETATION from the viewpoint of "grandpa": so, it describes a psychology of a a possible host IF a "traveller intentioner" visits his home. So, this interpretation is built around the psychology of the host-- that is ONE important aspect but just a small piece of the PICTURE coming with TRAVELLER INTENTIONER.

Many problems are around this interpretation:

-change of main subject: traveler and guest are not the same
-change of possible action (it is not obvious that "traveler intentioner" will become a guest.
Often a "travellers intentioners" stops by the fence just for asking for a glass of water, then they continue their way, or stopping just for asking for a direction... all these aspects of action are even more possible than becoming a real guest)

-mythology of "traveller intentioner" is lost
-magic connotation is lost
-a new not-existing word is added: "unexpected" (this word creates interpretation)
-sense of distance is lost (dimension of endless ways behind the "traveler intentioner")
-sense of time is changed: feeling of ancientness become just psychological moment of present time


Thinking as poets we must ask ourselves before translating this poem the common questions:
what is the essence of this poem?
Or Why is this poem important?
Or What makes this poem universal behind all cultural and linguistic differences?


The answer is:
The drama of a common man meeting a mythological creature.
For facing this drama people of ancient time used magic. But this ancient dramatic moment is completely lost with a modern psychological interpretation.
So, the first goal of a translator is crating of mythological dimension of the traveler. Only in this point we can catch the universal moment because "traveler intentioner" is a
SYMBOL of THE BIG, UNKNOWN WORLD meeting "normal", "small", human being.
For crating this sense we have only two universal tools here:

-sense of distance (behind the traveler)
-sense of ancientness

All other aspects are very specific and can be added only in footnotes like an mythological explanation but cannot be real unique poetic tools.
So, to create these two aspects I translated a poem in 4 lines.

Perhaps with a hard study of English mythology written around the term "traveler" we can find some phrase creating some mythological dimension. But for now we only have a sense of distance and a sense of ancientness to point at this aspect.

Dimitar Anakiev


*****************************
Worldwide use


During a long pilgrimage to 88 temples in Shikoku, pilgrims are regarded as an incarnation of Kobo Daishi himself, and are treated to food and shelter.
They are called "Kobo san".
Pilgrimage in Shikoku (henro)


.................................................................................


Tourist, sightseer, traveller, visitor ...

Travel, Traveler's Sky (tabi, tabi no sora)



*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


Путник намерник.
О чакшире дед отре
прашњаве руке.

from somewhere remote
a traveler, and grandpa
wipes his hand on his pants


or

from somewhere remote,
a traveler — grandpa wipes
his hands on his pants


Saša Važić / Саша Важић
(Tr. with support of Jim Kacian)


source : СРПСКИ ХАИКУ КАЛЕНДАР


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



*****************************
Related words

***** Tourist, sightseer, traveller, visitor ... worldwide


[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/19/2010

Serbia National Day

[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SERBIA SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Serbia National Day

***** Location: Serbia
***** Season: Late Winter (in Europe)
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


February 15

Serbia
officially the Republic of Serbia (Serbian: Република Србија, Republika Srbija), is a country located at the crossroads of Central- and Southeastern Europe, covering the southern part of the Pannonian Plain and central part of the Balkans.

The struggle for liberty, a more modern society and a nation-state in Serbia won a victory under first constitution in the Balkans on 15 February 1835.
It was replaced by a more conservative Constitution in 1838.
© More in the WIKIPEDIA !


Serbian National Day
Serbia's National Day


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



serbia national day
Japan Times, February 15, 2010



Serbia National Day -
the things we learn
from commercials



Gabi Greve


. katori senkoo 蚊取り線香 mosquito coils  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



*****************************
Related words

***** . . . National Days and Independent Days


[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/08/2010

Holy Basil

[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SERBIA SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** Location: Serbia
***** Season: Autumn
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


The basil used as a spice for food is a TOPIC for haiku.


Holy Basil - Босиљак - sweet basil

is used to purify sacred water. The holy water and some pots of basil are placed below the altar of the church.


Sava I, saint – archbishop (27 January) St Sava's Day.
Sava II, saint – archbishop (21 January)
Sava II Branković (Brankovich), saint – metropolitan (7 May)
Sava III, saint – archbishop (8 August)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
It was St. Sava who introduced the ritual of the baptismal Slava, or Patron Saint's Day, into practice on a liturgical basis. Since the time of St. Sava, this ritual and its accompanying customs gradually assumed the form it has today.

Consecrating the Water
In some parts of the country, as in Vojvodina, Belgrade and elsewhere, the custom is for the priest to go to the homes of the celebrants before the day of the Slava itself and to bless the water. The housewife places before the household icon, a candle, a censer and incense and lights the thurible. The priest then blesses the water which the housewife will use to knead the flour for the Slave cake.

For that occasion it is necessary to prepare the following: a censer, a flame (or a briquette made of special coal), a candlestick and incense, as well as a posy of sweet basil and a vessel of clear water. All this has to be on a table facing the icon of the relevant Slava which hangs on the eastern wall of the room.The housewife treats the consecrated water as something sacred. She handles it with care and puts it in a specific place.

Then, on the eve of the Slava, when she has completed all the preparations for the following day, she uses this water and takes flour to knead the dough for the Slava cake, adding the requisite amount of salt and yeast. In some regions the Slava begins already on the prior evening with a supper, because liturgically regarded, that is already a new day, that is, the Slava day and vespers and the wake are held for the next day. Nevertheless, it is rare for the Slava cake to be cut at that time as this is done on the very day of the Slava.

Going to Church
On the morning of the slava, the cake, a wheat cereal dish, and red wine are carried to the church. In the church, the joint consecration of the wheat dish and blessing of the bread and wine is performed and then the priest pours wine over each dish of wheat cereal and cuts each cake separately. At this time, the celebrant, before the commencement of the holy liturgy, offers a list of the living and deceased members of the family for the purpose of having their names mentioned and the wafers placed on the oblation table - for the good health of the living and the peace of the soul of the deceased.

Read more:
source : svetisavacanberra.org


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
The slava (Serbian Cyrillic: слава),
also called krsna slava (крсна слава) and krsno ime (крсно име, literally "christened name" in Serbian), is the Serbian Orthodox tradition of the ritual celebration, veneration, and observance of a family's own patron saint. The family celebrates the slava annually on the patron saint's feast day.

The slava is a tradition of the Serbs, who are a people now living in the modern states of Serbia, Bosnia and Herzegovina (mostly in Republika Srpska), and Montenegro, as well as in the former Military Frontier (parts of modern states of Croatia, Hungary, and Romania). The Serbs regard the slava as one of their most significant feast days. The tradition of the slava is also preserved among the Serbian diaspora.
© More in the WIKIPEDIA !


slava cake


*****************************
Worldwide use

India

The holy Indian basil is a miracle plant.

. Holy basil, tulsi, tulasi, thulasi
Basil (Ocimum spp.)
 



*****************************
Things found on the way


quote
Slava and Saint Nicolas

Every Orthodox family in Serbia has one patron saint. Each family celebrates the feast day of their saint with a unique Serbian Orthodox religious tradition, Krsna Slava or Thanksgiving, on the day when their ancestors were baptized (Serbians accepted Christianity by families and whole tribes). This same saint is the family's saint from generation to generation through the centuries.
Sveti Nikola (St. Nicholas) is the patron saint for so many families that there is a Serbian saying for St. Nicholas Day, 6 or 19 December,
"Half of Serbia is celebrating their Slava today,
and the other half is going to a Slava."

It is a very important day for Serbian Orthodox.

source : www.stnicholascenter.org


*****************************
HAIKU


Очева мајка
стављала је у недра
стручак босиљка.

Father's mother
used to put a stem of sweet basil
on her bosom


Vrbislava Starovic / Врбислава Старовић


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



*****************************
Related words

***** Basil in India


[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/01/2010

Serbia Saints

[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SERBIA SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Serbian saints

Holy Serbs and their feast days - according to the Gregorian calendar.

Their memorial days are all KIGO for haiku.


CLICK for more photos

Anastasija, Anastasia, venerable – Ana, St. Sava’s Mother (6 July)
Angelina, venerable – despotess (12 August, 23 December)
Arsenije Sremac, Arsenius of Syrmia, saint – archbishop (10 November)
Avakum, Habakkuk (Habacuc, Abbacum, Ambacum) venerable – deacon (30 December)

Danilo II, Daniel II, saint – archbishop (2 January)
David, venerable – Dimitrije Nemanjić (Dimitriye Nemanyich) – prince (7 October)
Đorđe, George – despot (see Maksim)
Đorđe Kratovac, George of Kratovo, holy new-martyr (24 February, 8 June)

Gavrilo I, Gabriel I, hieromartyr – patriarch (26 December)
Gavrilo Lesnovski, Gabriel of Lesnovo, venerable (28 January)
Grigorije Molčalnik (Gornjački), Gregory the Hesychast (of Gornjak), venerable (20 December)
Grigorije, Gregory, saint – bishop of Raška (Rashka) (12 September)

Jakov, James, saint – archbishop (16 February)
Jefrem, Ephraim, saint – patriarch (28 June) St Vitus' Day.

Jefrosinija, Euphrosyne, venerable – Milica (Militsa) (1 August)
Jeftimije Dečanski, Euthymius of Dečani, venerable (24 November)
Jelena Dečanska, Helen of Dečani (Dechani), venerable - tzarina Neda (3 June)
Jelena, Helen, saint – queen (12 November)
Jelisaveta, Elisabeth, venerable – Jelena Štiljanović (Yelena Shtilyanovich) (17 October)

Jevgenija, Eugenia, (see Jefrosinija, Euphrosyne)
Jevstatije I, Eustace I, saint – archbishop (17 January)
Jevstatije II, Eustace II, saint – archbishop (29 August)

Joakim Osogovski, Joachim of Osogovo, venerable (29 August)
Joanikije Devički, Joannicius of Dević (Devich) venerable (7 May, 15 December)
Joanikije, Joannicius, saint – patriarch (16 September)
Joasaf srpski Meteorita, Joasaph of Serbia the Meteorite, venerable – the last of the Nemanjić dynasty (3 May)
Josif Novi, Joseph the New, saint (28 September)
Jov, Job (see Sinaiti)
Jovan Novi (Branković), John the New (Brankovich), holy – despot (23 December)
Jovan Vladimir, John Vladimir, holy – king of Zeta (4 June)

Kirilo, Cyril, saint – patriarch (12 September)

Maksim, Maximus, saint – archbishop – Đorđe Branković, despot – (31 January)
Martirije, Martyrius (see Sinaiti)
Milica, see Jefrosinija
Milutin, holy – king (12 November)

Nemanja (see Simeon Mirotočivi)
Nestor Dečanski, Nestor of Dechani, venerable (4 November)
Nestor, (see Sinaiti)
Nikodim, Nicodemus, saint – archbishop (24 May)
Nicodemus of Tismana (Serbian: Nikodim Tismanski), venerable (8 January)
Nikon, Nicon, saint – patriarch (12 September)
Nikola, Nicholas, saint (19 December)
Nikolaj Velimirović, Saint Nikolai Velimirovich of Ohrid and Zica, - archbishop

Petar Koriški, Peter of Korisha, saint (18 June)
Petar Cetinjski Čudotvorac, Peter of Cetinje (Tsetinye) the Miracle-Worker, saint (31 October)
Prohor Pčinjski, Prochorus of Pčinja (Pchinya), venerable (1 November)

Rafailo Banatski, Hilandarac, Raphael of Banat the Hilandarian, venerable (29 August)
Roman, Romanus, (see Sinaiti)
Romil Ravanički, Romulus of Ravanica (Ravanitsa), (see Sinaites)

Sava I, saint – archbishop (27 January) St Sava's Day.
Sava II, saint – archbishop (21 January)
Sava II Branković (Brankovich), saint – metropolitan (7 May)
Sava III, saint – archbishop (8 August)

Simeon Mirotočivi, Simeon the Myrovlytes (Myroblytes, Myrrhgusher), saint – Stefan Nemanja (Nemanya) (26 February)
Simon monah, Simon the Monk, venerable – king, Stefan Prvovenčani (Prvovenchany), Stephen The First-Crowned) (7 October)
Sinaiti, Sinaites*, venerable (19 May)
Sisoj, Sisoes, (see Sinaiti)
Spiridon, Spyridon, saint – patriarch (28 June)

Stefan Dečanski, Stephen of Dečani, saint – *Dragutin, holy – king (see Teoktist)
Stefan Lazarević, Stephen Lazarevich, holy – despot (11 August)
Stefan Nemanja (see Simeon Mirotočivi)
Stefan Piperski, Stephen of Piperi, venerable (2 June)
Stefan Prvovenčani (Stephen the First-Crowned)I, (see Simon monah)
Stefan Slepi, Stephen the Blind, - despot (22 October)
Stefan Štiljanović, Stephen (Shtilyanovich), saint – prince (17 October)
Stefan Uroš, Stephen Urosh, holy – emperor (15 December)
Stefan Uroš III, Stephen Urosh III, holy - king, (24 November)
Stefan Urošica Nemanjić, Stephen Uroshitsa Nemanyich, holy – prince (24 November)

Vladislav (Stephen Vladislav), holy - king (7 October)

Teodor Komogovinski, Theodore of Komogovina, holy martyr
Teoktist, Theoctist, venerable – Dragutin, king (12 October)

Vasilije Ostroški Čudotvorac, Basil of Ostrog the Miracle-Worker, saint – bishop (12 May)
Visarion Saraj, Bessarion Saray, venerable (3 November)

Zosim Tumanski, Zosimus of Tuman, (see Sinaiti)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
© More in the WIKIPEDIA !


*****************************
Worldwide use

. Saints: Their Memorial Days


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



*****************************
Related words


***** . Saints: Their Memorial Days  



***** . . . Memorial Days of Famous People ..... SAIJIKI


[ . BACK to SERBIA SAIJIKI TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/06/2010

BACKUP - German Saijiki

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





BACKUP ONLY
January 2011



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



............. German Saijiki

Liste Deutscher Jahreszeitenwörter


Ein Deutsches Saijiki / German Saijiki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Frühling Spring



Blumen und Pflanzen: Anemone . Baumblüten (auch in Deutschland besonders die Kirschblüte Cherry Blossoms (sakura, Japan) ), Knospen, Flieder (lilac, Syringa)
Zwiebel- und Knollengewächse (Tulpen Tulip , Narzissen), Maiglöckchen, Waldmeister, Weide, Weidenblüten, Weidenkätzchen

Tiere: Vogellied, Nachtigall, Nestbau (... Spring at the Zoo , also Bird's Nest), Vogelbrut, Frösche (Frog (kawazu, kaeru) , Quaken, Lamm, Kitz, Kalb, Küken, Maikäfer

Natur: Vorfrühling > Altschnee Snow (yuki) , Firnschnee, Schneematsch, Schneeschmelze > Sturzbäche, brüchiges Eis, Wind .. .. .. .. .. WIND in various kigo , hoher Wellengang (im Herbst wie im Frühjahr), Mooreinsamkeit (Frühling und Winter), Föhn (in bergnahen Gebieten) , Gentle breeze, soft breeze, Linde Lüfte

Feste, Feiertage und traditionelle Bräuche: Karfreitag, Ostern Easter , Pfingsten, Walpurgis Night (walpurgisnight) (25.02. oder/und 01.05), Bittgang, Prozession (Fronleichnam Corpus Christi Procession ), Almauftrieb ( Cowbells (Kuhglocken, Germany), Muttertag (2. Sonntag im Mai Mother's Day )

Beispielhaiku:

Drüben noch Firnschnee
hier öffnet sich weit dem Blau
die Wolkendecke
(Erica Lauer-Below)


Ein Kirschblütenzweig
aus meines Freundes Garten schmückt
jetzt mein Zimmer

(Rolf Boehm)

Links
http://www.das-freizeitportal.de/news/walpurgisnacht.shtml
http://www.karo.b-hoffmann.de/Dat/Fruehjahr.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sommer Summer



Blumen und Pflanzen: wogendes Getreidefeld, Beerenernte, Rosen, blühende Bergwiesen, gemähte Wiesen, Bauerngarten, Feldrain, Kräuter, Fülle und Farbigkeit der Natur, Kamille, sattes Grün der Bäume, Baumschatten, rauschende Bäume,Schilf, Rebhänge

Tiere: Insekten > Fliegen, Schmetterling, Bienen Bee (mitsubachi) , Hummeln, Wespen, Grillen, Libellen, Heuschrecken, Leuchtkäfer Fireflies (hotaru) (05) (Japan) , Fische, Schnecken, Eidechsen, Salamander, Vipern.

Natur: Blendender Mond, roter Mond (see .. .. .. .. MOON and its LINKS..), Sonnenglast, flimmernde Hitze, lange Tage, Tautropfen, Gewitter, Regenbogen, Sommersonnenwende, schönste Wolken, Rinnsal
Trockenheit, sonnenverbranntes Feld
Schwüle

Feste, Feiertage und traditionelle Bräuche: Johannisfeuer (24.Juni), Michaelistag (29.September - Spätsommer), Feldbegehung (vor der Ernte), Siebenschläfer (27.Juni), Hundstage Dog Days (doyoo, Japan) (23.Juli - 23.August)
Fronleichnam, Fronleichnamszug
Mai, der Wonnemonat

Beispielhaiku:

Blendender Vollmond -
nur sein Licht auf den Wellen
schmerzt nicht das Auge.

(Imma von Bodmershof)


Michaelistag
es regnet heute füttert
der Penner Schwäne

(Mario Fitterer)


Regenbogenzeit -
ein Kind hüpft barfuss
durch Pfützen
(Andrea D´Alessandro)

Links:
http://www.klosterkirche.de/zeiten/trinitatis/johannis.php
http://www.rosen-romantik.de

Ein japanische Rosenseite:
http://www.sun-inet.or.jp/~setoh/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Herbst Autumn



Blumen und Pflanzen:
Obsternte (Äpfel, Birnen, Pflaumen), Buntlaub (see Leaf Watching ), Blätterfall (see Fallen leaves (ochiba) , Welklaub, Stoppelfeld, Getreidestoppeln, abgeerntete Felder, leere Felder, Astern, Chrysanthemen (see Chrysanthemum ), Pilze, Kastanien (see Horse Chestnut (Part 2) , Nüsse, Baumfrüchte, Samen von Gräsern und Stauden, Rebhänge
Hagebutte (rose hip)

Tiere: Spinnennetze Spiders , Eichhörnchen, Igel, Hase, Mäuse, Hamster, Heimtreiben der Schafherden, Vogelzug (vor allem in Verbindung mit großen Vögeln wie Gänsen (see Snow Geese ), Schwänen oder Störchen)

Natur: Kalter Wind WIND in various kigo , Sturm, klarer Sternenhimmel, klare Sternbilder, Sternschnuppen (Leoniden Leonid Meteor Shower .. .. Geminid Meteor Shower), schönste Sonnen, Bergzacken (klarste Sicht im Herbst), rötliches Sonnenlicht, hoher Wellengang (im Herbst wie im Frühjahr), Sturm Typhoon (Japan)

Feste und Feiertage und traditionelle Bräuche: Michaelistag (29.September), Winzerfest, Schäferlauf, Stoppelfeld(-lauf), Drachensteigenlassen, Oktoberfest (Germany) , Erntedank, Almabtrieb (see Cowbells (Kuhglocken, Germany) , Allerheiligen (1.November All Saints’ Day .. All Souls’ Day, Hallowe’en), Hubertusjagd (3. November), Mauerfall (9.November), St. Martin (11.November), Martinsgans (11.November)

Beispielhaiku:

Stoppelfeldlauf -
ein Schäferhund
geht in Führung

(Andrea D`Alessandro)


Leer sind die Stühle
rings um den Tisch im Garten.
Nur Blätter zu Gast.
(Friedrich Rohde)

Links:
http://www.sanktmichael.de/heilige/martin.htm
http://www.photogenic-art.com/herbst/herbstgarten.htm
http://www.markgroeningen.de/schaf.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Winter

germanwinter

Blumen und Pflanzen: Christrose, Weihnachtsstern, Zaubernuss, kahle Bäume, nackte Zweige, dunkle Nadelgehölze, blasses und verdorrtes Gras/Schilf, Misteln (see Mistletoe ), Schneeglöckchen, Krokusse > Winterende

Barbarazweige, Barbara twigs


Tiere: streitende Amseln, hungrige Tiere, Streit um Futter/Körner, Reh, Hasen, Kaninchen, Standvögel, Futterhaus, Futterraufe, Krähen (schwarzes Gefieder, Krächzen , see Crow, Raven karasu (Japan))

Natur: Schnee (see Snow (yuki) Japan) , kalter Mond, Eis, Rauhreif, kurze Tage, farblose Seen, Mooreinsamkeit (Winter und Frühling), Firnschnee Snow (yuki) (Winterende)

Feste und Bräuche: Barbarazweige (4.Dezember), Adventszeit (see Advent) > Kerzenlicht, Vorweihnachtsrummel, Weihnachten (see Christmas ), Silvester (see Last Day of the Year (oomisoka, Japan) > Karpfenessen, Neujahr (see New Year ), Valentinstag (14.Februar, see Valentine’s Day ), Karneval (see Carneval ), Fasching, Fastnacht, Aschermittwoch, Walpurgisnacht Walpurgis Night (walpurgisnight) (25.Februar und/oder in der Nacht zum 01.Mai)

Myrrhe, myrrh

Ankunft = Advent = Geburt Jesus

Ankunft -
Durch Omas Geschichten dringt
Myrrhe


Heike Gewi, December 2008, Yemen



Beispielhaiku:

die Halbmondsichel
wetzt ihre blanke Schneide
am vereisten Turm
(Richard W. Heinrich)


die weißen Reiher,
über den Altschnee segelnd,
warten aufs Mondlicht
(Carl Heinz Kurz)


unterm Apfelbaum
so viele Spuren im Schnee,
und schon die Knospen


(Horst Ludwig, 2001)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Namen des Mondes, names of the moon

Januar: Hartmond, Eismond, Schneemond, Wolfsmond
Februar: Narrenmond, Schmelzmond, Taumond
März: Frühlingsmond
April: Ostermond
Mai: Weidemond, Wonnemond, Marienmond
Juni: Brachmond, Rosenmond
Juli: Heumond
August: Erntemond, Sichelmond
September: Herbstmond
Oktober: Weinmond, Dachsmond
November: Nebelmond, Wintermond, Windmond
Dezember: Julmond, Christmond, Heiligmond, Wolfsmond, Schlachtmond
www.wetter-mensch-natur.de

(see more about kigo and .. .. .. .. MOON and its LINKS..)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Links:
http://www.gartenspaziergang.de/pf_zaubern_1.html

Allgemeine Links zum Brauchtum:
http://www.brauchtum.de/
http://www.bauernregeln.net/
http://www.brauchtumsseiten.de/

Ein Spielfilm über den Wechsel der Jahreszeiten:
http://www.fruehling-sommer.de/

Ganz besonders zu empfehlen ist für alle Haiku-Autoren die Seite:
http://www.wetter-mensch-natur.de/
Dort ist wirklich alles zu finden, was man sich zu den deutschen Jahreszeitenwörtern nur wünschen kann.


Bauernweisheit
http://www.gartentraum-plan.de/html/bauernweisheit.html

Feste aller Monate
http://www.feste-der-religionen.de/


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Copy from ... www.wetter-mensch-natur.de:

"Phänologie, oder einfacher der Naturkalender, ist eines der lohnendsten und interessantesten Kapitel für alle, die sich für und an der Natur begeistern können. Beobachtungen und resultierende Erfahrungen sind fast unerschöpflich.

Kein Jahr gleicht dem anderen, sagt man. Das hat seine Berechtigung. Trotzdem rennen wir bei den ersten warmen Sonnenstrahlen im Frühling hinaus in den Garten, um schon mal die Gartengeräte bereitzustellen. Am 21. März ist zwar Frühlingsanfang, es muss aber noch lange kein Frühling sein, denn 6 Wochen Differenz zwischen den Vegetationszuständen in verschiedenen Jahren sind keine Seltenheit. Es kann fatale Folgen haben, wenn man sich z. B. nur nach den Aussaatzeiten der Samenpackungen richtet, ohne dabei die Natur zu beobachten. Sehr viel verlässlicher als der altbekannte Kalender mit 4 Jahreszeiten in den 12 Monaten ist der »Naturkalender«, denn für Pflanzen ist die Tageslänge und die Temperatur entscheidend und nicht das Datum.

In vielen geographisch wärmeren Gegenden haben die verschiedenen Jahreszeiten ihren Rhythmus, von einem Tag zum anderen wird es dauerhaft warm, Frühjahrsstürme und Regenzeiten sind relativ pünktlich. Bei uns, in Mitteleuropa, ist das nicht so. Länger anhaltende Hochdruckgebiete sind in der Regel eine Ausnahme, und die zuverlässigste Wetterlage finden wir im Herbst, aber auch das nicht jedes , Jahr. Genauer sind hier die Naturbeobachtungen.

Das Jahreszeitempfinden die Schneeglöckchen und Weidenblüte, Löwenzahnblüte, erntende Maschinen, reife Früchte und fallendes Herbstlaub ausgelöst, und ist von Ort zu Ort und Jahr zu Jahr zeitlich völlig unterschiedlich. Jede Jahreszeit hat in der Natur ihren eigenen, unverwechselbaren Charakter und ihr eigenes Gesicht, die sich in den typischen »Kennpflanzen« widerspiegeln, die uns ihrerseits Rückschlüsse auf das Klima in der unmittelbaren Umgebung geben. Ob die Jahreszeiten in der Natur ihre Optima erreicht haben, verrät uns nicht der Kalender, sondern nur die Natur selbst. Diese »Eintrittszeiten« sind von Ort zu Ort verschieden. In 50 km Entfernung erfreut uns schon die Apfelbaumblüte, wobei vor Ort erst die ersten grünen Knospen zu sehen sind. Wer sich nach den Naturkalender richtet und zudem noch das Wetter beobachtet, kann im Garten eigentlich kaum mehr Fehler machen."

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Edited by Andrea D`Alessandro
January 2005
Photos by Andrea D`Alessandro

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


... ... ... Deutsche Kigo in der Wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A new German Saijiki Project, started in 2005

"Mit dem japanischen Wort fudo (風土 fuudo) wörtlich 'Wind und Erde') ist die natürliche Umwelt eines bestimmten Landes gemeint, nämlich sein Klima, sein Wetter, die geologische und produktive Beschaffenheit seines Bodens, seine topographischen und landschaftlichen Charakteristika." So leitet Watsuji Tetsuro sein 1935 in Japan erschienenes Werk "Fudo - Wind und Erde" ein (Watsuji Tetsuro, Fudo - Wind und Erde, Der Zusammenhang zwischen Klima und Kultur, Darmstadt 1992, S. 6).

Das Saijiki-Projekt startet als erstes Literaturprojekt auf einer neuen Internet Literatur-Plattform. Der hamburger Haiku Verlag hat sich an der Entwicklung dieser Plattform 'www.e-Literat.de' beteiligt. Dort bestehen die allerbesten Voraussetzungen, um ein solches Projekt zu präsentieren. In dem Projektteil sind Haiku-Interessierte eingeladen Vorschläge für Jahreszeitenworte einzureichen.

. Deutsches Saijiki .

Read more about Watsuji Tetsuroo 和辻哲郎


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WKD : EUROPA SAIJIKI


[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/02/2009

Michaelmas

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Michaelmas

***** Location: England, Europe
***** Season: Autumn
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


Michaelmas, or the Feast of Michael and All Angels, is celebrated on the 29th of September every year. As it falls near the equinox, the day is associated with the beginning of autumn and the shortening of days; in England, it is one of the “quarter days”.

There are traditionally four “quarter days” in a year

Lady Day (25th March),
Midsummer (24th June),
Michaelmas (29th Spetember) and

Christmas (25th December).

They are spaced three months apart, on religious festivals, usually close to the solstices or equinoxes. They were the four dates on which servants were hired, rents due or leases begun. It used to be said that harvest had to be completed by Michaelmas, almost like the marking of the end of the productive season and the beginning of the new cycle of farming. It was the time at which new servants were hired or land was exchanged and debts were paid. This is how it came to be for Michaelmas to be the time for electing magistrates and also the beginning of legal and university terms.

Traditionally, in the British Isles, a well fattened goose, fed on the stubble from the fields after the harvest, is eaten to protect against financial need in the family for the next year; and as the saying goes:

“Eat a goose on Michaelmas Day,
Want not for money all the year”.


In Scotland,
St Michael’s Bannock, or Struan Micheil (a large scone-like cake) is also created.
As the Struan is created by the eldest daughter of the family, the following is said:

“Progeny and prosperity of family,
Mystery of Michael,
Protection of the Trinity”



an Irish proverb goes:

“On Michaelmas Day the devil puts his foot on blackberries”.


The Michaelmas Daisy
The Michaelmas Daisy, which flowers late in the growing season between late August and early October, provides colour and warmth to gardens at a time when the majority of flowers are coming to an end. As suggested by the saying below, the daisy is probably associated with this celebration because, as mentioned previously, St Michael is celebrated as a protector from darkness and evil, just as the daisy fights against the advancing gloom of Autumn and Winter.

“The Michaelmas Daisies, among dede weeds,
Bloom for St Michael's valorous deeds.
And seems the last of flowers that stood,
Till the feast of St. Simon and St. Jude.”


(The Feast of St. Simon and Jude is 28 October)

The act of giving a Michaelmas Daisy symbolises saying farewell, perhaps in the same way as Michaelmas Day is seen to say farewell to the productive year and welcome in the new cycle.

Read more HERE:
source : www.historic-uk.com / © K.E. Struthers


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos

Aster tradescanti



. shion 紫苑 (しおん) Michaelmas daisy
shioni しおに、oni no shikogusa 鬼の醜草(おにのしこぐさ)
Aster tataricus


*****************************
Worldwide use


sei Mikaeru sai 聖ミカエル祭 (せいみかえるさい)
Feast of Saint Michael
sei Mikaeru no shujujitsu 仲秋 聖ミカエルの祝日
(せいみかえるのしゅくじつ)
September 29


. Feast of Saint Michael .   


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


Michaelmas daisies
washing out with the tide
my daughter's footprint

Paul Conneally ‎
England

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Michaelmas
and the harvest moon ~
two halos


- Shared by Elaine Andre -
Joys of Japan, 2012


*****************************
Related words

***** Aster
plant kigo for all autumn


Aster (syn. Diplopappus Cass.)
is a genus of flowering plants in the family Asteraceae. The genus once contained nearly 600 species in Eurasia and North America, but after morphologic and molecular research on the genus during the 1990s, it was decided that the North American species are better treated in a series of other related genera. After this split there are roughly 180 species within the genus, all but one being confined to Eurasia.

The name Aster comes from the Ancient Greek word ἀστήρ (aster), meaning "star", referring to the shape of the flower head. Many species and a variety of hybrids and varieties are popular as garden plants because of their attractive and colourful flowers. Aster species are used as food plants by the larvae of a number of Lepidoptera species — see list of Lepidoptera that feed on Aster. Asters can grow in all hardiness zones.
© More in the WIKIPEDIA !

.................................................................................


Callistephus
is a genus of flowering plants, in the Asteraceae (daisy family); the genus includes only one species, C. chinensis, the China Aster.

It is native to China, and is an annual plant, growing to 20-80 cm tall with branched stems. The leaves are alternate, 4-8 cm long, ovate, and coarsely toothed. The flowerheads are variable, with either all ray florets or an outer ring of ray florets surrounding central disc florets; the ray florets are white to purple, the disc florets, if present, usually yellow.

It is a popular ornamental plant in gardens, and numerous cultivars are available; the cultivars are grouped by size, with very dwarf (up to 20 cm), dwarf (20-40 cm), intermediate (40-60 cm) and tall (60-80 cm). In Japan, the species is very important in the floriculture industry for cut flowers.
© More in the WIKIPEDIA !



***** Chrysanthemum (kiku)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


EUROPE SAIJIKI ... TOP


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

9/29/2009

Bargain Sales

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bargain Sales

***** Location: Europe, Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


Sales (English), soldes (French)

Winterschlussverkauf,
Sommerschlussverkauf (German)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In most countries of Europe, shops have strictly regulated times when they may release regular goods at cut prices. These are usually towards the middle of winter and summer, respectively.

Thus, the winter sales start soon after Christmas or New Year's Day, and the summer sales take place in July, just before people head off for their holidays.

The opening of the sales is often accompanied by some particularly attractive bargains, for which people in many cities (e.g. Dublin, London) are prepared to queue and wait on the pavements for several days prior to the opening moment. There is a huge rush to reach the desired object, which, if valuable, may have been reduced in price by several hundred Euro. Items are reduced by up to (and sometimes over) 50 percent. In Ireland, some shops may even adopt a policy of reducing all items by 10 percent as well as giving larger concessions on those items specifically in the Sale.

Some factories may sell slightly damaged or imperfect items to the public once or twice a year in a sale which attracts the local public and boosts their public image. Such factory sales are very popular in Ireland, though less frequent now that much production has been globalised.

In Belgium, only a minority of items are reduced for the Sales -- the shops also take the opportunity of restocking with new season items which they sell at normal prices to the crowds of customers attracted by the reductions.

Isabelle Prondzynski
Belgium


CLICK for more photos


*****************************
Worldwide use

Japan

kigo for mid-summer

. chuugen uridashi 中元売出(ちゅうげんうりだし)
bargain sail for mid-year presents





. hatsu uridashi 初売出し(はつうりだし)first bargain sales
kigo for the New Year


.................................................................................



. Ebisu markets and bargain sales


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


New Zealand, Australia, UK

. Boxing Day  
December 26



*****************************
Things found on the way



In 1923 Mitsukoshi in Nihonbashi had
bargain sales of the canned meat.
. WASHOKU
Yamato-ni 大和煮 simmered meat of wild animals
 



*****************************
HAIKU



winter bargain sale -
she does not even like
the color


Gabi Greve, 2004


*****************************
Related words

*****

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


EUROPE SAIJIKI ... TOP


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

8/03/2009

Barbeque

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Barbeque

***** Location: Belgium
***** Season: All summer
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Summer is here, and barbecues with it -- a favourite Brussels occupation.

The more historic housing blocks in the centre of town have gardens on the inside, each divided from the other by a high wall, so that only those living in the upper storeys of the surrounding houses can overlook the neighbours' gardens. The whole interior of the (typical) block where I live, must be the size of a football field. I am living two floors up from the ground floor and have a grand view over at least the nearer gardens -- a view which I enjoy every day. Each garden is different, each has a different shape and size, some are higher, some lower, but all have character.

One of the neighbouring families used to have three cats which, climbing a tree, could reach the top of a wall and from there many of the other gardens. The old lady living in the house closest to my balcony, would leave out a saucer of milk for them, which they used to visit regularly. But the family has moved on, and their successors did not bring cats...

At the centre of our block is a mature chestnut tree, which brings pleasure to all of us neighbours, particularly at this time, when it is covered in white-and-pink flowers. Another neighbour has a wisteria, whose scent reaches all of us during balmy nights. Further down, and hard to see from here, is a flowering apple tree. I am so lucky to have all this within 4 minutes' walk of my office! Long may it last -- many of these historic blocks have been demolished to make room for huge new buildings such as the very office I work in...

The barbecue season has started, and smoke is wafting up from another neighbour's place. Their garden has been converted to a pleasant courtyard, with huge pots and climbing plants, and a couple of tables for outdoor dining :

between my window
and the lilac blossom --
neighbour's barbecue


An enjoyable night will be had by all -- particularly since Brussels does not suffer from mosquitos, so that outdoor dining, even after dark, is pleasant and popular.

Isabelle Prondzynski


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos



*****************************
Worldwide use


. Jingisukaan nabe 成吉思汗鍋 (じんぎすかんなべ)
"Genghis Khan Stew"

Dschingis Kahn Barbeque.

kigo for all winter


*****************************
Things found on the way



. WASHOKU
Grill, bake, broil, toast (yaku)
 


*****************************
HAIKU


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



*****************************
Related words

*****

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



EUROPE SAIJIKI ... TOP


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::